DICA DE PORTUGUÊS: O EMPREGO DA FORMA “LHE”

segunda-feira, 25 de abril de 2011


O pronome oblíquo LHE é empregado em substituição às formas A ELE, A ELA, A ELES ou A ELAS. Significa dizer que o verbo deve necessariamente ser acompanhado da preposição a. Se você estiver em dúvida, basta tentar fazer a troca. Por exemplo, na frase O Flamengo não lhe agradou, percebam que não poderíamos dizer O Flamengo não agradou a ele, mas, sim, O Flamengo não o agradou (quem agrada, agrada alguém). Esse equívoco é encontrado no seguinte trecho da música “Deita na BR”, obra-prima da banda “Aviões do Forró”:

(...)

Não tenho culpa se o cara que você gosta só olha pra mim
Se pra você tá nem aí, pra você não tá nem aí
Se você não tem capacidade pra lhe conquistar
Que culpa eu tenho? Sai pra lá! Procura uma roupa pra lavar!

(...)

Vejam que o verbo conquistar não é regido pela preposição a (quem conquista, conquista alguém ou alguma coisa) e, portanto, não se poderia dizer pra conquistar a ele. O mais adequado, nessa situação, seria escrever pra conquistá-lo. A forma lhe está bem empregada nos seguintes exemplos: Não lhe fiz nada (quem faz, faz alguma coisa a alguém) e Eu lhe ofereço meu perdão (quem oferece, oferece alguma coisa a alguém).

0 comentários:

Postar um comentário

You can replace this text by going to "Layout" and then "Page Elements" section. Edit " About "